Status: Trwająca

Czas serwera: 24.11.2024 16:15

Karta zamówienia #SVO-RVO1-2024/000785
Prekladateľské a tlmočnícke služby

Informacje

ID zamówienia
56264
Nazwa zamówienia
Prekladateľské a tlmočnícke služby
Numer zamówienia
SVO-RVO1-2024/000785
Numer ogłoszenia BZP
vestník č. 172/2024, pod zn. 21885-MSS dňa 02.09.2024
Numer ogłoszenia EU
č. ozn. 519302-2024, č. vestníka 168/2024 zo dňa 29.08.2024
Rodzaj procedury
Nadlimitná zákazka
Tryb zamówienia publicznego
Verejná súťaž podľa § 66 (7)
Rodzaj zamówienia
Usługi
Wynik zamówienia publicznego
Zawarcie umowy ramowej
Szacunkowa wartość zamówienia
500 000,00 EUR
Główny CPV
79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Uzupełniające CPV
79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Zamówienie podzielone jest na części
Nie
Zamówienie nie jest podzielone na części - uzasadnienie
Verejný obstarávateľ pred samotným vyhlásením tejto zákazky zvažoval vhodnosť rozdelenia požadovaného predmetu zákazky, avšak vzhľadom na nižšie uvedené skutočnosti, ktoré považuje za relevantné, sa samostatne rozhodol daný predmet zákazky nedeliť.
Dôvody, ktoré viedli verejného obstarávateľa k nerozdeleniu predmetu zákazky:
- predmetom zákazky je poskytnutie prekladateľských a tlmočníckych služieb pre Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, pre útvary Ministerstva vnútra SR, pre zariadenia Ministerstva vnútra SR, pre rozpočtové a príspevkové organizácie Ministerstva vnútra SR, pre organizácie v jeho zriaďovateľskej a riadiacej pôsobnosti a pre akciové spoločnosti so 100 % majetkovou účasťou štátu založenou Ministerstvom vnútra SR. Verejný obstarávateľ teda požaduje poskytnutie služieb, ktorej rozdelenie by bolo vzhľadom na predmet zákazky neopodstatnené,
- služby, ktoré tvoria súčasť predmetu tejto zákazky, spolu časovo, miestne, vecne a funkčne súvisia. Ich vyčlenenie do dvoch, prípadne viacerých verejných obstarávaní, resp. rozdelenie predmetu zákazky na samostatné časti, by prinášalo verejnému obstarávateľovi významné komplikácie,
- pri zabezpečení poskytnutia požadovanej služby ako jedného celku je pre verejného obstarávateľa efektívnejšie a hospodárnejšie komunikovať s jedným dodávateľom, ako oslovovať niekoľkých potenciálnych dodávateľov, čo by znamenalo zvýšenú administratívnu náročnosť pri vystavovaní objednávok, ich evidencii a fakturácii v systéme SAP,
- nerozdelenie predmetu zákazky vzhľadom na charakter predmetu zákazky je v súlade s princípom hospodárnosti, efektívnosti, nediskriminácie hospodárskych subjektov a čestnej hospodárskej súťaže.
Nerozdelenie predmetu zákazky na časti je opodstatnené a odôvodnené a nepredstavuje porušenie princípov verejného obstarávania.
So zreteľom na hospodárnosť je verejný obstarávateľ presvedčený, že jediným spôsobom, ktorým je možné tento cieľ a hospodárnosť dosiahnuť je predmet zákazky nedeliť ale zachovať ho v celistvom stave.
Aukcja elektroniczna
Nie
Centralizowane wprowadzanie
Nie
NUTS
SK - Slovenská republika
Specyfikacja warunków zamówienia

Predmetom zákazky je priebežné odplatné poskytovanie tlmočníckych a prekladateľských služieb, t.j. zabezpečenie reprodukcie hovorených a písomných informácií z východiskového jazyka do cieľového jazyka v ústnej a písomnej forme prostredníctvom tlmočníkov alebo prekladateľov pre potreby útvarov Ministerstva vnútra SR (ďalej len „MV SR“) v období 48 mesiacov, respektíve do vyčerpania finančného limitu uvedeného v návrhu Rámcovej dohody, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr, vrátane súvisiacich služieb.
Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť tlmočenie a preklady najmä z/do anglického, nemeckého, francúzskeho, španielskeho, ruského, poľského, českého, ukrajinského, maďarského, rómskeho, rusínskeho jazyka, prípadne z ostatných európskych a neeurópskych úradných jazykov do slovenského jazyka a zo slovenského jazyka do anglického, nemeckého, francúzskeho, španielskeho, ruského, poľského, českého, ukrajinského, maďarského, rómskeho, rusínskeho jazyka, prípadne z/do ostatných európskych a neeurópskych úradných jazykov, prípadne medzi dvomi cudzími jazykmi podľa požiadaviek verejného obstarávateľa. Výsledkom prekladateľskej činnosti bude odborný preklad vrátane jazykovej korektúry (gramatickej a štylistickej), ktorý musí mať písomnú formu (v papierovej a/alebo elektronickej podobe). Výsledkom tlmočníckej činnosti bude tlmočenie, ktoré je možné vykonať len v ústnej forme alebo tlmočenie v posunkovej reči.

Wybór kryteriów oceny ofert
Najniższa cena
Cena

bez VAT

Terminy

Lehota na predkladanie ponúk
01.10.2024 10:00:00 (Online otwarcie ofert)
Planowane otwarcie ofert
01.10.2024 10:30:00

Zamawiający

Nazwa zamawiającego
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky
Adres
Pribinova 2
Bratislava - mestská časť Staré Mesto
81272, Republika Słowacka
Osoba odpowiedzialna
Miroslava Mihaldová

Dokumenty